Fęrsluflokkur: Dęgurmįl

Frumvarp um stjórn fiskveiša ATHUGASEMDIR viš 15. og 17. grein

15. gr.   Flutningur aflamarks.

    Žegar fiskiskipi hefur veriš śthlutaš aflamarki skal Fiskistofa leyfa flutning žess į annaš fiskiskip ef einu eftirtalinna skilyrša er fullnęgt:

    1.     Skipin eru ķ eigu og rekstri sama ašila, einstaklings eša lögašila.

    2.     Um er aš ręša jöfn skipti milli ašila mišaš viš mešaltalsvišskiptaverš sķšastlišins hįlfs mįnašar viškomandi tegunda į kvótažingi Fiskistofu. Liggi ekki fyrir mešaltalsvišskiptaverš sķšastlišins hįlfs mįnašar į annarri eša bįšum tegundunum sem skipt er į, skal mišaš viš jöfn skipti ķ žorskķgildiskķlóum tališ.

Hér er enn eitt dęmiš um aš höfundar žessa frumvarpstexta viršast ekki skilja hvaš felst ķ hugtakinu ęvarandi eign ķslensku žjóšarinnar. Žessir ašilar žrįstagast į sölužįttum žó sala sé algjörlega óheimil. Af žvķ leišir aš óheimilt veršur aš teljast aš miša ķ lagatextanum viš mešalvišskiptaverš, žegar sala er algjörlega óheimil samkvęmt markmišum 1. gr. laganna. Yfirstrikaši textinn veršur žvķ aš falla śt.

    3.     Žegar Fiskistofa hefur veitt heimild skv. 2. mgr. 17. gr.

Eins og į eftir kemur fram, žį er 17. greinin algjörlega ólögleg og ķ alla staši óešlileg.

    Žegar fiskiskipi hefur veriš śthlutaš aflamarki skal Fiskistofa leyfa sölu žess į kvótažingi, ef öšru eftirtalinna skilyrša er fullnęgt:

Eins og aš framan hefur veriš getiš, žį er Fiskistofu ALGJÖRLEGA ÓHEIMILT aš leyfa SÖLU aflamarks žar sem aflamarkiš er ęvarandi eign ķslensku žjóšarinnar.

    1.     Aflamarkiš nemur minna en 5% śthlutašs aflamarks til skipsins ķ upphafi fiskveišiįrs.

    2.     Aflamark nemur eigi meira en žrišjungi žess aflamarks sem skip hefur nżtt į hverjum tķma ķ žorskķgildum tališ. Heimilt er aš vķkja frį žessu vegna varanlegra breytinga į skipakosti śtgerša eša žegar skip hverfur śr rekstri um lengri tķma vegna alvarlegra bilana eša sjótjóns.

    Žrįtt fyrir įkvęši 1. og 2. mgr. er flutningur aflamarks į fiskiskip óheimill ef eitt af eftirtöldu į viš:

    1.     Fiskiskip sem flutt er til hefur ekki almennt veišileyfi.

    2.     Ekki liggur fyrir stašfesting Veršlagsstofu skiptaveršs um aš ķ gildi sé samningur śtgeršar og įhafnar um fiskverš til višmišunar hlutaskiptum. Žetta gildir ekki um flutning aflamarks til bįta sem eingöngu stunda frķstundaveišar.

    3.     Aflaheimildir skips sem flytja skal til verša bersżnilega umfram veišigetu žess.

    Frestur til aš óska eftir flutningi aflamarks rennur śt 15 dögum eftir aš fiskveišiįri eša veišitķmabili lżkur.

    Rįšherra er heimilt aš veita undanžįgu frį takmörkunum žessarar greinar į flutningi aflamarks viš lok fiskveišiįrs eša veišitķmabils ef sżnt žykir aš verulegt aflamark nżtist ekki meš öšrum hętti.

 

 

 

V. KAFLI    Kvótažing.

17. gr.   Kvótažing.

    Fiskistofa starfrękir markaš fyrir aflamark, kvótažing, sem skal:

Hér veršur strax aš taka fram aš fullkomlega er ólöglegt aš setja skyldurį sjįvarśtvegrįšuneyti aš žaš reki stofnun eins og Kvótažing, sem ętlaš er aš stunda višskipti sem ekki eru heimil samkvęmt nśgildandi lögum og geta ekki oršiš heimil samkvęmt žeim lögum sem kęmu frį žessu frumvarpi, žar sem eitt mikilvęgasta markmiš laganna er aš aflahlutdeild (aflaheimildir) verši ęvarandi eign ķslensku žjóšarinnar.

Samtķmis lögunum um stjórn fiskveiša, sem sett voru 1990, voru sett lög um Kvótažing. Sį sem hér ritar athugasemdir gerši athugasemdir viš žį starfsemi, žar sem engar lagaheimildir voru til aš selja žį vöru sem Kvótažing įtti aš höndla meš, ž. e. aflaheimildir į Ķslandsmišum. Gagnrżni minni var ekkeret sinnt, fyrr en ég kęrši starfsemina formlega, en žį var Kvótažing lagt nišur meš hraši (į einni viku) og žegar ķ staš žurrkaš śt śr lagasafni Alžingis og var žvķ eins og Kvótažing hefši aldrei veriš til.

Žar sem lagaheimildir eru ekki til stašar nś, til sölu aflaheimilda, og slķkar heimildir geta ekki oršiš til mišaš viš žetta frumvarp, er ljóst aš 17. gr. žessa frumvarps veršur aš žurrkast śr ķ heilu lagi.

    a.     vera vettvangur višskipta meš aflamark,

    b.     annast greišslumišlun milli kaupenda og seljenda aflamarks,

    c.     safna og mišla upplżsingum um višskipti meš aflamark.

    Žegar um er aš ręša framsal aflamarks ķ tegund žar sem višskipti eru svo lķtil aš ekki eru forsendur til myndunar markašsveršs į tilbošsmarkaši getur Fiskistofa veitt undanžįgu frį višskiptaskyldu į kvótažingi.

    Fiskistofa skal daglega birta ašgengilegar upplżsingar um framsal krókaaflamarks og aflamarks, žar į mešal um magn eftir tegundum, auk upplżsinga um verš, eftir žvķ sem viš į. Fiskistofa skal jafnframt birta ašgengilegar upplżsingar um mešaltalsvišskiptaverš einstakra tegunda į kvótažingi sķšastlišins hįlfs mįnašar.

    Gjald fyrir kostnaši Fiskistofu af rekstri kvótažings skal įkvešiš af rįšherra. Gjaldiš skal greitt fyrir fram eša samhliša flutningi aflamarks. Hęš gjaldsins skal aš hįmarki standa undir kostnaši Fiskistofu af rekstri kvótažings.

    Komi ķ ljós aš ašili, einstaklingur eša lögašili, hafi selt į kvótažingi aflamark sem ekki var heimilt aš rįšstafa skal śtgerš žess skips sem aflamark var flutt af bęta žaš tjón sem slķk sala hefur valdiš. Enn fremur er heimilt aš śtiloka slķkan ašila frį frekari višskiptum į kvótažingi nema hann flytji fyrir fram aflamark frį skipi sķnu og setji višbótartryggingar sem nęgilegar eru aš mati Fiskistofu.

    Óheimilt er einstaklingum eša lögašilum aš taka žįtt ķ, stušla aš eša hvetja til višskipta meš aflamark eša annarra ašgerša ķ žvķ skyni aš gefa ranga mynd af umfangi višskipta meš aflamark ķ tilteknum tegundum eša hafa óešlileg įhrif į veršmyndun žess.

    Rįšherra er heimilt aš setja reglugerš um višskipti meš aflmark, m.a. um tilgreiningu upplżsinga um magn og verš į aflamarki, hįmarksmagn sem hver ašili getur bošiš ķ og um skiptingu milli tķmabila. Žar er einnig heimilt aš kveša į um fjįrmįl, tryggingar, gerš, skrįningu og mešferš sölu- og kauptilboša, lįgmarksverš, skrįningu og frįgang višskipta, greišslumišlun og mešferš upplżsinga.

           

Frumvarp um stjórn fiskveiša ATHUGASEMDIR viš 11. til 13. grein

IV. KAFLI Flokkur 1: Aflahlutdeildir og krókaaflahlutdeildir.

11. gr.    Leyfi til aš nżta aflahlutdeild.

    Til og meš 1. įgśst 2012 bżšst eigendum žeirra skipa sem žį rįša yfir aflahlutdeild aš stašfesta hjį Fiskistofu, meš undirritun eša öšrum fullgildum hętti, aš gangast undir leyfi til aš nżta aflahlutdeild til 20 įra frį upphafi fiskveišiįrsins 2012/2013 aš telja. Tefjist veiting leyfis umfram frest žennan af įstęšum sem ekki varša stjórnvöld er viškomandi ašila óheimilt aš nżta aflamark frį upphafi fiskveišiįrsins 2012/2013. Aflaheimildum hans veršur rįšstafaš til flokks 2 hinn 1. desember 2012 hafi hann į žeim tķma ekki gengist undir leyfiš.

Žaš eru engin lög til um aflahlutdeild.  Žess vegna getur ekki veriš fyrir hendi lögleg aflahlutdeil žann 1. įgśst 2012.  Ekki er heldur ķ žessu frumvarpi nein lagagrein sem lżsir hvernig aflahlutdeild veršur til, hvaša rétt hśn skapar o.s.frv. Eins og fram kom hér aš framan, er gert rįš fyrir žvķ aš rįherra žurfi aš flytja lagafrumvarp til aš hęgt verši aš mynda aflahlutdeild ķ nżjum kvótategundum. Žį hlżtur žaš sama aš žurfa aš gilda um žęr fiskitegundir sem žegar hafa veriš kvótasettar. Žaš hlżtur aš žurfa lög sem segi fyrir um hvernig śtgeršir įvinni sér aflahlutdeild ķ žessum tegundum. Slķk lög eru ekki til ķ dag, žess vegna eru ENGAR GILDAR AFLAHLUTDEILDIR TIL.

20 įra lokašur samningur, įn riftunarheimilda getur ekki komiš til greina. Žaš getur ekki stašist neinar lagaforsendur aš hęgt sé aš gera slķkt samkomulag um bindi 20 löggjafaržing gagnvart óhagkvęmri śtgerš, sem mundi litlum eša egnum greišslum skila til rķkisins, fęri jafnvel illa meš aflann svo lęgra verš fengist fyrir afuršir og margt fleira mętti telja til. Žetta er svo vanhugsaš glapręši aš žaš viršist engin žekking į žjóšfélagshagsmunum vera ķ žessum įformum.

    Fiskistofa gefur śt nżtingarleyfi. Leyfi til aš nżta aflahlutdeild felur ķ sér ķgildi samkomulags milli rķkisins og handhafa leyfis um handhöfn žeirra hlutdeilda sem leyfinu fylgja til afmarkašs tķma. Leyfishafi višurkennir aš honum er veittur ašgangur aš sameiginlegri og ęvarandi eign žjóšarinnar, honum er skylt aš fara aš lögum į sviši fiskveišistjórnar og ber aš greiša gjald fyrir nżtingarheimild sķna. Bęši leyfishafi og ķslenska rķkiš skuldbinda sig til aš višhalda og varšveita nytjastofnana sem leyfiš er byggt į. Meš nżtingarleyfinu skal fylgja skrį um aflahlutdeildir skipsins. Framsal leyfisins er ekki heimilt, hvorki aš hluta né heild.

    Tilkynni rįšherra ekki aš annaš sé fyrirhugaš framlengist nżtingarleyfi um eitt įr ķ senn, og įr frį įri, žannig aš 15 įr verši jafnan eftir af gildistķma žess. Tilkynningu um fyrirhugašar grundvallarbreytingar eša brottfall nżtingarleyfis er fyrst heimilt aš gefa śt žegar fimm įr eru lišin af tķmalengd leyfis skv. 1. mgr. Rįšherra skal, įšur en slķk tilkynning er gefin śt, leita samžykkis Alžingis ķ formi žingsįlyktunartillögu. Nżtingarleyfi fellur nišur sé engin aflahlutdeild bundin žvķ.

Žessi mįlsgrein veršur aš falla burt eins og hśn leggur sig.  Engin leiš er fyrir Alžingi aš fallast į 15 įra uppsagnarįkvęši nżtingarréttar sem ekki er bundinn formlegum samningi meš skżrum skyldum handhafa nżtingarréttar og įkvęšum um riftun samnings eša sviptingu nżtingarleyfis.

Telja veršur afar óljóst hvort Alžingi hafi ķ raun heimild til aš  binda hendur  Alžingi framtķšarinnar meš žeim hętti sem hér er įformaš.

    Allir žeir sem eiga fiskiskip sem hefur almennt veišileyfi og flytja į žaš aflahlutdeild eiga rétt į śtgįfu nżtingarleyfis meš sömu takmörkunum um gildistķma og skilyršum sem gilda um upphafleg nżtingarleyfi, sbr. 1.–3. mgr. Žannig skal upphafleg tķmalengd nżrra leyfa mišast viš 1. įgśst 2012.

 

12. gr.   Framsal aflahlutdeilda.

    Fiskistofa skal leyfa flutning aflahlutdeilda milli fiskiskipa, ef eftirtalin skilyrši eru uppfyllt:

    1.     Flutningur aflahlutdeildar leišir ekki til žess aš aflaheimildir žess skips sem flutt er til verši bersżnilega umfram veišigetu žess.

    2.     Fullnęgjandi upplżsingar um kaupverš aflahlutdeildar fylgja.

Žetta er athyglivert. Žarna er allt ķ einu talaš um kaupverš aflahlutdeildar, en engar heimildir eša lög hafa veriš samžykkt sem heimili SÖLU AFLAHLUTDEILDAR, AFLAMARKS EŠA KVÓTA. Ķ 1. gr. frumvarpsins, Markmišum laganna, er sagt aš Nytjastofnar į Ķslandsmišum eru sameiginleg og ęvarandi eign ķslensku žjóšarinnar.  Aš leyfishafi óriftanlegs nżtingaréttar til 20 įra, geti SELT aflahlutdeild eša aflamark er beinlķns brot į grundvallarmarkmišum laganna um ęvarandi eign ķslensku žjóšarinnar į aflaheimildunum.

    3.     Skip sem flutt er til hefur almennt veišileyfi.

    4.     Framsal fellur ekki undir takmörkun skv. 13. gr.

    Žegar ašilaskipti verša aš fiskiskipi, eša aflahlutdeild er flutt milli fiskiskipa skv. 1. mgr., skal Fiskistofa skerša aflahlutdeild fiskiskipsins, eša žį aflahlutdeild sem er framseld, um 3% og rįšstafa ķ flokk 2. Til ašilaskipta teljast kaup og sala, sameining og yfirtaka. Žetta gildir ekki um flutning aflahlutdeilda milli skipa ķ eigu eins og sama ašila, einstaklings eša lögašila

    Hįmark į framsali aflahlutdeildar einstakra tegunda af skipi skal vera hlutfall heildaraflamarks ķ viškomandi tegund eins og žvķ var śthlutaš fiskveišiįriš 2011/2012 og heildaraflamarks ķ tegund į žvķ įri sem framsal fer fram. Hlutfall žetta skal margfalda meš aflahlutdeild skipsins ķ viškomandi tegund og śtkoman segir til um hve stóran hluta af aflahlutdeildinni er heimilt aš framselja. Rįšherra setur nįnari reglur um framkvęmd žessa įkvęšis.

    Heimild til framsals aflahlutdeilda samkvęmt žessari grein fellur nišur viš upphaf fiskveišiįrsins 2032, įn tillits til framlengingar leyfa skv. 3. mgr. 11. gr. og śtgįfu nżrra leyfa skv. 4. mgr. 11. gr.

 

13. gr.  Forgangsréttur aš aflahlutdeildum.

    Fiskistofa skal tilkynna rįšherra ef ętla mį aš samanlögš framsöl eša önnur rįšstöfun aflahlutdeilda, ž. m. t. flutningur skipa, fari yfir 20% aflaheimilda ķ žorskķgildum tališ frį viškomandi byggšarlagi eša sveitarfélagi samkvęmt skrįšri śthlutun hlutdeilda fyrir fiskveišiįriš 2012/2013.

Žarna viršast höfundar frumvarpsins gleyma žvķ aš aflahlutdeild eša śthlutun aflamarks er bundin undirritušum samning milli rétthafa nżtingar og rķkisins og sį samningur hefur 15 įra uppsagnarįkvęši og veršur žvķ ekki breytt į žeim tķmaf Fyrst rķkiš er bundiš samningnum ķ 15 įr, er óhjįkvęmilegt aš gagnašilinn sé žaš lķka.  Žetta er greinilega allt afar mikiš vanhugsaš. Heppilegast vęri aš žetta frumvarp vęri dregiš til baka, žar sem öll gerš žess er afar óvandašur lagatexti og greinilega įn žekkingar į mįlefninu; meira aš segja žeim žįttum sem tiltekin eru ķ texta frumvarpsins.

    Rįšherra er heimilt, innan fjögurra vikna frį tilkynningu, aš neyta forgangsréttar aš aflahlutdeildunum ef ętla mį aš rįšstöfun žeirra hafi umtalsverš neikvęš įhrif ķ atvinnu- eša byggšalegu tilliti sökum hlutfallslegs mikilvęgis sjįvarśtvegs ķ viškomandi sveitarfélagi eša byggšarlagi.

Žar sem um er aš ręša samningsbundinn nżtingarrétt, getur tilfęrsla į aflamarki eša aflahlutdeild ekki fariš fram fyrr en gildandi samning hefur veriš sagt upp og geršur hefur veriš nżr samningur viš nżjan rétthafa nżtingar.

    Endurgjald ķslenska rķkisins fyrir aflahlutdeildirnar skal mišast viš umsamiš söluverš žeirra. Įgreiningi um skilmįla og samningsverš er unnt aš vķsa til geršardóms sem skipašur skal samkvęmt lögum nr. 53/1989, um samningsbundna geršardóma.

Enn og aftur kemur aš žvķ sama aš engin lög eru til sem heimila sölu aflaheimilda ķ neinu formi, enda ófrįvķkjanleg markmiš laganna aš aflaheimildir į Ķslandsmišum skuli vera ęvarandi eign ķslensku žjóšarinnar.

Žessi mįlsgrein veršur žvķ aš falla nišur.

    Rįšherra skal rįšstafa aflahlutdeildum, sem hann innleysir į grundvelli forgangsréttar, innan viškomandi byggšarlags, sveitarfélags eša landshluta samkvęmt skilgreiningu Hagstofu Ķslands. Skal rįšherra auglżsa hlutdeildina til sölu ķ viškomandi landshluta. Eigendur skipa ķ byggšarlagi skulu hafa forgang aš umręddum aflaheimildum, sķšan eigendur skipa ķ sveitarfélagi og loks eigendur skipa ķ landshlutanum.

Eins og aš framan er getiš, gerir rétthafi nżtingarréttar bindandi samning viš Fiskistofu um nżtingarrétt tiltekinnar aflahlutdeildar (aflamarks). Eins og aš framan greinir er žessi samningur óuppsegjanlegur fyrstu 5 įrin en eftir žaš meš 15 įra uppsagnarfresti. Žar sem öll slķk įkvęši eru ęvinlega gagnkvęm ķ öllum samningum, er erfitt aš sjį fyrir sér aš rįšherra innleysi į grundvelli forgangsréttar, sem hvergi hefur sést įkvaršašur enn ķ lagatextanum.

 

           

Frumvarp um stjórn fiskveiša ATHUGASEMDIR viš 6. til 9. grein

III. KAFLI     Veišistjórn.

6. gr.     Veišar aš ósekju.

    Veišar į žeim nytjastofnum sem ekki sęta takmörkun į leyfilegum heildarafla eru frjįlsar öllum žeim skipum sem fį almennt veišileyfi skv. 5. gr., meš žeim takmörkunum sem leišir af žessum lögum og öšrum lögum į sviši fiskveišistjórnar.

Meš hlišsjón af 75. gr. stjórnarskrįr, žar sem segir aš:Öllum er frjįlst aš stunda žį atvinnu sem žeir kjósa, er vandséš aš heimilt sé aš binda veišar śr nytjastofnum sem ekki sęta takmörkunum, veišileyfum eins og ešlilega žarf til aš fį heimild til veiša śr takmörkušum stofnum. Ešlilegra hefši veriš aš žarna stęši aš veišarnar vęru frjįlsar öllum skipum sem hefšu haffęrisskķrteini og hreinlętisvottorš.

7. gr.   Heildarafli.

    Rįšherra skal, aš fengnum tillögum Hafrannsóknastofnunarinnar, įkveša meš reglugerš heildarafla sem veiša mį į įkvešnu fiskveišiįri, veišitķmabili eša vertķš śr einstökum nytjastofnum sem naušsynlegt er tališ aš takmarka veišar į. Rįšherra getur, aš fengnum tillögum Hafrannsóknastofnunarinnar, įkvešiš aš fylgt sé langtķmanżtingarstefnu fyrir einstakar tegundir til allt aš fimm įra ķ senn.

Žessi sķšasta setning fyrstu mįlsgreinar sżnir į įberandi hįtt žekkingarleysi frumvarpssmiša į višfangsefninu.  Grunnregla fiskveišistjórnunar er langtķmamarkmiš um uppbyggingu fiskistofna eins og segir ķ Markmišum frumvarpsins 1. gr. a. liš, en žar stendur aš markmiš laganna sé: “aš stušla aš verndun og sjįlfbęrri nżtingu fiskistofna viš Ķsland,”.

 Ķ lögum sem hafa žaš aš FYRSTA MARKMIŠI aš vernda sjįlfbęra nżtingu fiskistofna, telst fimm įra regla SKAMMTĶMAHUGSUN.  Sķšasta setning 1. mgr. 7. gr. veršur žvķ aš falla burt, žvķ hśn gengur žvert gegn höfušmarkmišum laganna.

    Heildarafli botnfisktegunda fyrir komandi fiskveišiįr skal įkvešinn fyrir 1. įgśst įr hvert. Heildarafli annarra nytjastofna skal įkvešinn meš hęfilegum fyrirvara fyrir upphaf viškomandi veišitķmabils. Rįšherra er heimilt innan fiskveišiįrs eša veišitķmabils aš auka eša minnka heildarafla samkvęmt žessari grein.

    Įętlašur afli erlendra skipa reiknast til heildarafla og skal dragast frį fyrir śthlutun skv. 8. gr. Eftirtalinn afli reiknast ekki til heildarafla:

    1.     Veišar ķ rannsóknarskyni į vegum Hafrannsóknastofnunarinnar, sem og annarra rannsóknastofnana.

    2.     Veišar ķ fręšsluskyni, enda séu veišarnar óverulegar og aflinn ekki fénżttur.

    3.     Afli sem reiknast ekki til aflamarks sbr. 25. gr.

 

8. gr.   Śthlutun samkvęmt aflahlutdeildum.

    Hafi nytjastofni, sem veišar eru takmarkašar śr skv. 7. gr., veriš rįšstafaš ķ aflahlutdeildir, skal rįšherra meš reglugerš skipta heildaraflamarki hvers fiskveišiįrs ķ stofninum ķ flokka sem hér segir:

    1.     Flokkur 1: Samkvęmt aflahlutdeildum og krókaaflahlutdeildum, sbr. IV. kafla.

    2.     Flokkur 2: Samkvęmt annarri aflahlutdeild, sbr. VI. kafla.

Hér er enn į feršinni įkvęši sem ekki eiga sér neina fótfestu ķ žessum lagatexta, en žaš eru hugtökin aflahlutdeild og krókaaflahlutdeild. Aš framan er rakiš aš engin lagaregla er sett um žessi hugtök ķ žessum lagatexta og ekki vķsaš til žess aš žessi hugtök séu samkvęmt einhverjum öšrum lögum.  Žó ķ texta 8. gr. sé vķsaš til IV og VI kafla žessara laga, en ķ žeim köflum eru engar naušsynlegar reglur um žessi hugtök, reglur lķkt og aš framan er rakiš.

    Verši įkvešinn heildarafli žorsks fyrir fiskveišiįr, sbr. 1. mgr., sem nemur meira en 202.000 lestum, fyrir żsu sem nemur meira en 66.000 lestum, fyrir ufsa sem nemur meira en 50.000 lestum eša fyrir steinbķt sem nemur meira en 14.000 lestum skulu 60% žess aflamarks sem umfram er ķ hverri tegund renna til flokks 1 og 40% til flokks 2.

 Žessi 2. mgr. 8.gr. er alveg hręšilega klśšurslega oršuš og mjög erfitt aš skilja hver meiningin į aš vera. En lķklega er meiningin sś sem sett er fram hér fyrir nešan.

Verši įkvešiš aš heildarafli fyrir fiskveišiįr, sbr. 1. mgr., nemi meira en 202.000 lestum žorsks, 66.000 lestum żsu, 50.000 lestum ufsa og 14.000 lestum steinbķt, skulu 60% žess aflamarks sem umfram er ķ hverri tegund, renna til flokks 1 og 40% til flokks 2.

 

9. gr.   Nytjastofnar utan aflahlutdeilda.

    Hafi nytjastofni, sem takmarka žarf veišar śr skv. 7. gr., ekki veriš rįšstafaš ķ aflahlutdeildir skv. 8. gr., er rįšherra heimilt meš reglugerš aš stjórna veišum į stofninum, meš įkvöršun um leyfilegan heildarafla, eša įrlegri śthlutun tiltekins magns, til einstakra skipa eša skipaflokka į grundvelli stęršar eša geršar skips, veišiašferša, bśnašar, svęša, heimahafnar skips og śtbreišslu stofna. Reglur um stjórn veišanna skulu tryggja aš afli verši innan įętlašs heildarafla.

    Žegar veišireynsla hefur myndast ķ stöšugu umhverfi og aš öšrum efnislegum forsendum uppfylltum flytur rįšherra frumvarp til laga um śthlutun aflahlutdeilda ķ viškomandi nytjastofni. Tekiš skal miš af veišireynslu, bęši fyrir og eftir gildistöku laga žessara, réttmętum hagsmunum žeirra sem hófu veišar, veršmętamyndun og heildarmarkmišum laganna.

Žarna er góšur punktur. Um nżjar kvótategundir flytur rįšherra frumvarp til laga um śthlutun aflahlutdeilda. Hvers vegna žarf žį ekki lķka aš flytja frumvarp til laga um aflahlutdeildir žeirra tegunda sem nś žegar hafa veriš kvótasettar? OG, į hvaša lagaheimildum eru nśverandi aflahlutdeildir byggšar? Lagaheimildir sem lżsa žvķ hvernig śtgerš įvinnur sér hlutdeildarrétt, hvernig honum er viš haldiš og hvernig hann flyst milli śthlutunarįra o.s.frv.

          

Frumvarp um stjórn fiskveiša ATHUGASEMDIR viš 4. grein

4. gr.   Oršskżringar.

    Merking orša er ķ lögum žessum sem hér segir:

    1.     Aflaheimild: Safnheiti yfir heimildir til veiša, bęši varanlegar og tķmabundnar heimildir. Hugtakiš nęr m.a. yfir aflahlutdeild/krókaaflahlutdeild og aflamark/krókaaflamark.

    2.     Aflahlutdeild: Hlutdeild ķ leyfšum heildarafla ķ nytjastofni.

Žarna eru hugtök į ferš sem ekki eiga sér neinar skżringar ķ žessum lögum.  Hér er įtt viš oršin “varanlegar” heimildir. Ekkert ķ lögunum skżrir hvaš žarna er įtt viš, enda stangast žetta orš į viš meginreglu žessara laga, sem er tķmabundinn nżtingaréttur samkvęmt samningi. Engin leiš er žvķ aš um geti veriš aš ręša “varanlegar” aflaheimildir.

Annaš hugtak er žarna į ferš en žaš er hugtakiš “aflahlutdeild/krókaaflahlutdeild Engin śtlistun er ķ frumvarpinu um žaš hvernig žessi hlutdeild er reiknuš śt, hvernig ašilar įvinna sér hlutdeild, hvernig henni sé viš haldiš eša til hve langs tķma slķkm hlutdeild er veitt. Rétt er aš benda į aš samkvęmt frumvarpinu er gert rįš fyrir aš nś verši aflaheimildum śthlutaš til lengri tķma en įšur var, žegar einungis var śthlutaš til eins įrs ķ senn.

Ekki veršur hęgt aš styšjast viš meint hugtak śr fyrri lögum um aflahlutdeild žvķ įkvęšiš ķ 2. mgr. 8. gr. laga nr. 116/2006 er algjörlega ófullnęgjandi. Žar segir eftirfarandi: 

“Veišiheimildum į žeim tegundum, sem heildarafli er takmarkašur af, skal śthlutaš til einstakra skipa. Skal hverju skipi śthlutaš tiltekinni hlutdeild af leyfšum heildarafla tegundarinnar. Nefnist žaš aflahlutdeild skips og helst hśn óbreytt milli įra.

Eins og žarna mį sjį eru engar reglur tilteknar um hvernig hlutdeild sé fundin ś tog engar skķrskotanir til laga eša reglna um žau efni. Žį segir aš žessi hlutdeild nefnist aflahlutdeild skips og helst hśn óbreytt milli įra.   Eins og fyrr er getiš, er śthlutun aflaheimilda samkvęmt lögum nr. 116/2006 einungis til eins įrs ķ senn. Engar forsendur eru settar fram ķ žeim lögum fyrir žvķ hvers vegna hlutdeild ķ eins įrs śthlutun eigi aš haldast óbreytt milli įra.

Eins og hér hefur veriš dregiš fram, vantar allar lögskżringar og lagafyrirmęli varšandi framangreind atriši.

 

3.     Aflamark: Heimild til aš veiša tiltekiš magn af afla męlt ķ kg innan fiskveišiįrs eša annars tķmabils samkvęmt lögum žessum.

    4.     Deilistofn: Nytjastofn sem veišist innan og utan ķslenskrar fiskveišilögsögu og Ķslendingar deila eftir atvikum meš öšrum žjóšum.

    5.     Fiskveišiįr: 12 mįnaša tķmabil, frį 1. september įr hvert til 31. įgśst nęsta įrs.

    6.     Fiskveišilögsaga Ķslands: Hafiš og hafsbotninn frį stórstraumsfjöruborši aš ytri mörkum efnahagslögsögu Ķslands.

    7.     Heildaraflamark: Sį heildarafli, męlt ķ kg, sem rįšherra įkvešur aš heimilt sé aš veiša į įkvešnu tķmabili śr einstökum nytjastofnum.

    8.     Heildarafli: Óslęgšur afli upp śr sjó.

    9.     Krókaaflahlutdeild: Hlutdeild ķ leyfšum heildarafla ķ nytjastofni.

    10.     Krókaaflamark: Heimild bįts, sem hefur leyfi til aš veiša sem krókabįtur, til aš veiša tiltekiš magn af afla męlt ķ kg.

    11.     Nytjastofn: Sjįvardżr, svo og sjįvargróšur, sem nytjuš eru eša kunna aš verša nytjuš.

    12.     Nżtingarleyfi: Tķmabundiš leyfi sem felur ķ sér handhöfn aflahlutdeildar.

    13.     Žorskķgildi: Įrlega reiknašur stušull sem lżsir veršmęti 1 kg af tiltekinni tegund sem hlutfalli af veršmęti 1 kg af žorski.

 

 


Frumvarp um stjórn fiskveiša 2. grein

2. gr.   Stjórnvöld.

    Rįšherra fer meš yfirstjórn mįla samkvęmt lögum žessum.

Athyglisverš setning ķ ljósi žess aš ķ Stjórnarskrį og lögum um stjórnarrįš Ķslands eru afar skķr įkvęši um  valdssviš rįšherra ęšsta vald yfir sķnum mįlaflokki.  Ķ 15. gr. stjórnarskrįr segir eftirfarandi:

"15. gr. Forsetinn skipar rįšherra og veitir žeim lausn. Hann įkvešur tölu žeirra og skiptir störfum meš žeim."   

Ķ lögum um stjórnarrįš Ķslands nr. 115/2011 segir svo ķ II kafla,  

"Um skipun rįšherra og verkaskiptingu į milli žeirra."

 Žar segir svo ķ 1. og 2. mįlsgr. 4. gr. laganna:

"4. gr. Stjórnarmįlefni ber undir rįšuneyti eftir įkvęšum forsetaśrskuršar, sbr. 15. gr. stjórnarskrįrinnar, sem kvešinn er upp samkvęmt tillögu forsętisrįšherra.

 Viš skiptingu stjórnarmįlefna į milli rįšuneyta skv. 1. mgr. skal žess jafnan gętt, aš teknu tilliti til skiptingar Stjórnarrįšsins ķ rįšuneyti skv. 2. gr., aš ešlislķk stjórnarmįlefni heyri undir sama rįšuneyti."

Ķ 2. gr. segir svo um skiptingu ķ rįšuneyti:

"2. gr. Stjórnarrįš Ķslands skiptist ķ rįšuneyti. Rįšuneyti eru skrifstofur rįšherra og ęšstu stjórnvöld framkvęmdarvaldsins hvert į sķnu mįlefnasviši. Įkveša skal fjölda rįšuneyta og heiti žeirra meš forsetaśrskurši, sbr. 15. gr. stjórnarskrįrinnar, samkvęmt tillögu forsętisrįšherra. Tillagan skal lögš fyrir Alžingi ķ formi žingsįlyktunartillögu sem komi žegar til umręšu og afgreišslu įšur en forsetaśrskuršur er gefinn śt.

 Stjórnarrįš Ķslands hefur ašsetur ķ Reykjavķk."

 Eins og žarna liggur ljóst fyrir ER sjįvarśtvegsrįšherra ęšsta stjórnvald ķ žeim mįlaflokki. Hins vegar gęti žarna veriš tilraun til aš lauma inn įkvęši sem gęti valdiš togstreitu eša deilum.  Eins og sést į fyrstu setningu 2. gr. segir aš:   Rįšherra fer meš yfirstjórn mįla samkvęmt lögum žessum.  Žar sem einungis er sagt RĮŠHERRA, en ekki sjįvarśtvegsrįšherra. Gęti žarna veriš į ferš tilraun til aš snišganga stjórnskipan, meš žvķ aš taka mįlaflokkinn af sjįvarśtvegsrįšherra og setja annan rįšherra yfir tiltekin mįl, lķkt og reynt var viš Jón Bjarnason į sķšasta hausti. Žar sem lögin segja einungis RĮŠHERRA, gęti slķk snišganga veriš reynd aftur ķ skjóli žessa oršalags.

Ķ 2. mgr.  2. greinar segir svo:

Fiskistofa annast eftirlit samkvęmt lögum žessum og daglega stjórnsżslu.

Eftir oršanna hljóšan annast Fiskistofa eftirlit samkvęmt lögum žessum, en sķšan er engin skżring į žvķ eftir hverju hin daglega stjórnsżsla į aš fara. Ég hefši kosiš aš orša žessa setningu į eftirfarandi hįtt:

Fiskistofa annast eftirlit og daglega stjórnsżslu samkvęmt lögum žessum.

3. mįlsgr. 2. gr. frumvarpsins er eftirfarandi:

"Hafrannsóknastofnunin er til rįšgjafar viš framkvęmd laga žessara samkvęmt lögum um rannsóknir ķ žįgu atvinnuveganna."

Žetta vita allir sem til žekkja aš žetta er ekki rétt. Hafrannsóknarstofnun er ekki til rįšgjafar um framkvęmd laganna.   Hafrannsóknarstofnun framkvęmir žęr rannsóknir sem įkvöršun rįšherrans um heildarafla er byggš į. Eftir aš rįšherra hefur tekiš įkvöršun um heildarafla, hefur Hafró engin afskipti af framkvęmdinni. Sś įbyrgš hvķlir į Fiskistofu, eins og fram kemur hér aš framan.  Ég mundi žvķ gera tillögu um aš 3. mgr. 2. gr. oršist svo:

Samkvęmt lögum um rannsóknir ķ žįgu atvinnuveganna, annast Hafrannsóknastofnun allar rannsóknir sem įkvöršun rįšherra um heildarafla er byggš į. Viš framkvęmd laga žessara er Hafrannsóknarstofnun einnig til rįšgjafar, ķ žeim atrišum er lśta aš fiskifręšilegum žįttum.

             

Frumvarp um stjórn fiskveiša 1. grein

Žvķ mišur viršist žetta frumvarp vera samiš af fólki sem hefur takmarkaša žekkingu į žįttaskilum ķ öllum žeim hreyfiöflum sem žarf aš višhalda til aš af hljótist gott mannlķf ķ landinu. Žessa sér vķša staš ķ frumvarpinu og slęr mann strax ķ 1. gr. frumvarpsins.

Ķ 1. greininni er markmišum laganna lżst ķ eftirfarandi bókstafa röšun:

    a.     aš stušla aš verndun og sjįlfbęrri nżtingu fiskistofna viš Ķsland,

Eins og vęnta mįtti er grunnžema fyrri laga yfirfęrt ķ žetta frumvarp og er žaš vel. En nęst kemur žetta:

    b.     aš stušla aš farsęlli samfélagsžróun meš hagsmuni komandi kynslóša aš leišarljósi,

Žarna held ég aš fólk hafi falliš ķ einhverja gamaldags kommśnķska klisju ķ žvķ skini aš sveipa frumvarpiš framtķšarljóma, til hagsbóta fyrir komandi kynslóšir. Žó binda megi miklar vonir viš aš fiskveišar verši um langa framtķš mikilvęgur undirstöšužįttur farsęldar ķ samfélagi okkar, vona ég svo sannarlega aš farsęld framtķšar hvķli į mörgum gjaldeyrisskapandi atvinnugreinum, sem hver um sig verši reknar af hagkvęmni og aršsemi samfélaginu til handa ķ öllu meira męli en peningalegri aušssöfnun hjį eigendunum sjįlfum. Eins og fólk ętti aš sjį er žessi lišur vķšs fjarri markmišum um sjįlfbęra og hagfelda nżtingu nytjastofna sjįvar. Žrišji lišurinn ķ markmišunum er eftirfarandi:

    c.     aš treysta atvinnu og byggš ķ landinu,

Žetta er eiginlega eitt af mikilvęgu markmišum stjórnunar fiskveiša, žvķ fiskvinnsla er yfirleitt mikilvęgasta atvinnugrein sjįvarbyggša ķ kringum landiš. Nęsti lišur er eftirfarandi:

    d.     aš hįmarka žjóšhagslegan įvinning af sjįvaraušlindinni og tryggja žjóšinni ešlilega aušlindarentu,

Žetta hefši įtt aš vera b. lišur markmiša laganna, žvķ nęst į eftir sjįlfbęrri nżtingu er ešlilegt aš komi žjóšhagslegur įvinningur af nżtingu aušlindarinnar. Hins vegar sżnist mér af žvķ sem fram kemur ķ frumvarpinu aš hugtakinu aš: tryggja žjóšinni ešlilega aušlindarentu,  sé ekki fylgt eftir. Žess ķ staš viršist vera leitast viš aš tryggja śtgeršum svokallaša aušlindarentu.  Ķ raun eru śtgeršir viš Ķsland svo rekstrarlega misjafnar aš aldrei veršur hęgt aš setja jöfnunarįkvęši ķ lög sem tryggja EŠLILEGT jafnvęgi milli śtgerša um afkomužįtt. Žess vegna veršur ALDREI  hęgt aš reikna śt ešlilega aušlindarentu, enda į śtgeršin aš taka afkomuhag sinn inn ķ gegnum góša mešferš afla og söluferli aflans til fiskvinnslunnar. Aušlindarenta til handa śtgeršum er žvķ sjónarslil og öfugžróun ķ žvķ augnamiši aš lįta žjóšina taka į sig įbyrgš vegna óaršbęrra śtgeršarhįtta, hvort sem um er aš ręša óhentug skip eša of mikla skuldsetningu, mišaš viš heildarafla og afkomu śtgeršarinnar. Sķšasti flokkunarlišur markmišar er eftirfarandi:

e.     aš sjįvarśtvegurinn sé aršsamur og bśi viš hagstętt og stöšugt rekstrarumhverfi.

Žennan e. liš hefši ég viljaš fella inn ķ žaš sem ég vildi gera aš b. liš meš eftirfarandi hętti.

b.   ętķš verši leitaš aš hagfeldu rekstrarumhverfi fiskiskipa af hagstęšri rekstrarstęrš, sem meginmarkmiši žess aš laša fram hįmarks žjóšhagslegan įvinning af sjįvaraušlindinni, og tryggja žjóšinni žannig sem best bśsetu og atvinnustig ķ sjįvarbyggšum, įsamt ešlilegu afgjaldi af aušlindinni,

Lokamįlsgrein 1. greinar er eftirfarandi:

Nytjastofnar į Ķslandsmišum eru sameiginleg og ęvarandi eign ķslensku žjóšarinnar. Ķslenska rķkiš veitir tilskilin leyfi, fer meš og rįšstafar hvers kyns heimildum til nżtingar. Slķk veiting eša rįšstöfun myndar ekki eignarrétt eša óafturkallanlegt forręši einstakra ašila yfir žeim.

Žarna er greinilega veriš aš setja inn oršaforša sem gefur tękifęri til hįrtogunar um meiningu laganna. Til aš reyna aš fyrirbyggja slķkt, hefši ég męlt meš aš sķšasta mįlsgreinin vęri eftirfarandi:

Nytjastofnar į Ķslandsmišum eru sameiginleg og ęvarandi eign ķslensku žjóšarinnar. Ķslenska rķkiš veitir öll tilskilin veišileyfi til nżtingar aflaheimilda samkvęmt žeim takmörkunum sem lög žess greina. Slķkt nżtingarleyfi aflaheimilda myndar ekki eignarrétt,  óafturkallanlegt forręši eša sjįlfstęša rįšstöfun einstakra ašila yfir hinum śthlutušu aflaheimildum.

Ég vek athygli į žvķ,vegna žess sem sķšar kemur ķ texta frumvarps žessa, aš hvergi ķ markmišum laganna er nefnd heimild til aš selja aflaheimildir eša flękja rķkissjóš ķ aša bera hlutaįbyrgš į rekstrarafkomu einstakra śtgerša. Hafiš athyglinar vakandi į žessum atrišum, og fleiri, žegar lengra kemur inn ķ frumvarpstextann.


Breytingar į stjórnkerfi fiskveiša ???

Fyrir įratug skirfaši ég bók um upphaf og framkvęmd fiskveišistjórnunar hjį okkur. Lķklega var bókin of nįlęgt sannleikanum til aš bókaverslair vildu selja hana. Allar bśširnar sem ég sendi bókina endursendu hana.  Einn fiskvinnsluašili (įn śtgeršar) vildi borga mér 150 eintök, sem ég ętti aš dreifa į alla žingmenn og helstu rįšamenn ķ sjįvarśtvegi.  Ég dreifši bókunum en hann borgaši aldrei. 

Ķ kjölfar žess aš nś er komiš fram frumvarp til breytinga į fiskveišistjórnun, hafa nokkrir haft samband viš mig og óskaš eftir aš ég birti einhverjar glefsur śr žessari bók. Žar sem ég hef takmarkašan tķma til aš velja fyrir fólk, įkvaš ég aš setja innihald bókarinnar hérna į netiš, svo fólk gęti bara vališ sjįlft hvaš žaš vildi lesa af žvķ sem žar er sagt um upphaf fiskveišistjórnunar og fyrstu įr varanlegrar stjórnunar, eftir 1990.
 
Fólk žarf aš vera mešvitaš um aš talsveršar breytingar hafa oršiš į hinum żmsu lögum um fiskveišistjórnun eftir aš žessi bók kom śt. Sumt sem sagt er ķ bókinni gęti žvķ hljómaš einkennilega, en sem betur fer voru mörg alvarleg mannréttindabrot leišrétt, žó enn viršist nokkuš eftir.
 
En sem sagt, efni bókarinnar er hér meš sem fylgiskrį og öllum heimil til lestrar og dreifingar. Meš kvešju, GJ.        

Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Afkįralegt röšun orša

Žaš er meš ólķkindum hvaš fólk hugsar lķtiš um hvaš oršin sem notuš eru, segja žeim sem lesa žau. Žessi frétt er eitt af slķkum dęmum. Fréttin byrjar svona:

Tilkynnt var um innbrot ķ verkstęši viš Bķldshöfša til lögreglunnar į höfušborgarsvęšinu um nķu leytiš ķ gęrkvöldi. 

 Venjulega vęri lesiš śr žessu į žann veg aš tilkynnt hefši veriš um innbrot į verkstęši lögreglunnar į höfušborfarsvęšinu, viš Bķldshöfša. Ef viš notum öll sömu oršin, en röšum žeim upp samkvęmt ķslenskri setningafręši, liti fréttin svona śt:

Um nķu leytiš ķ gęrkvöldi var tilkynnt   til lögreglunnar į höfušborgarsvęšinu um innbrot ķ verkstęši viš Bķldshöfša. 

Góš menntun felst mešal annars ķ žvķ aš geta rašaš oršum saman žannig aš śr verši skżr lżsing į žvķ sem viškomandi vill segja. Til žess aš slķkt megi verša, žarf hugsunin aš vera skżr og rįša viš aš byggja heilstęša mynd af žvķ sem segja į meš oršunum. 

Ambögur, eins og sś sem žessi frétt byrjar į, voru įšur fyrr oft kallašar "rassbögur", vegna žess hve žęr žóttu afkįralegar.    


mbl.is Brotist inn į Bķldshöfša
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žaš er eins og gerts hafi ķ gęr

Ég varš nokkuš undrandi žegar ég rakst į 21 įrs gama skżrlsu sem ég tók saman haustiš 1991 um įstand mįla ķ žjóšfélaginu. Eiginlega žyrti engu aš breyta svo hśn passaši viš nśtķmann. Skżrsla žessi var send stjórnvöldum, Alžingi og lįnastofnunum, samtals 120 eintök.Ég set skżrsluna hér meš sem višhengi, ef einhverjir hefšu įhuga į aš skoša įstandiš eins og žar var haustiš 1991 og bera žaš saman viš žaš sem nś er aš gerast.               
Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Mį DRÓMI hf. stunda innheimtu ??

Eins og venjulega, žegar ég er bešinn um įlit į innheimtuašgeršum, byrja ég į aš skoša fyrirtękiš sem er aš innheimta. Einkanlega skoša ég skrįningu, starfsheimildir og įbyrgšartryggingar.

Žegar ég var bešinn um įlit į innheimtuašferšum DRÓMA hf. kom margt einkennilegt ķ ljós. Innheimtupappķrar frį DRÓMA voru ekki merktir žeim. Žeir voru merktir Frjįlsa fjįrfestingabankanum eša SPRON.  Stundum voru merki beggja žessara stofnana į pappķrunum.

Hjį Fyrirtękjaskrį kom ķ ljós aš DRÓMI hf. er eignarhaldsfélag, til žess ętlaš aš halda utan um eignir eiganda sķns. Og hver var žį eigandinn? Žaš var ekki hęgt aš fį uppgefiš hjį Fyrirtękjaskrį. Žaš upplżstist hins vegar į vef Fjįrmįlaeftirlitsins (FME). Eigandinn var SPRON hf.

Viš lestur "Įkvöršunar Fjįrmįlaeftirlitsins um rįšstöfun eigna og skulda Sparisjóšs Reykjavķkur og nįgrennis hf. kt: 540502-2770", kom żmislegt ķ ljós. FME viršist taka SPRON hf. ķ gjörgęslu ķ byrjun október 2008.  SPRON hf. er sķšan į endurteknum frestum fram til 18. mars 2009 en žann dag viršist stjórn SPRON hf. óska eftir ašgeršum FME, sem žį yfirtekur vald hluthafafundar og skipar skilanefnd.

Ķ "Įkvöršun" FME varšandi mešferš eigna SPRON hf. er skilanefnd fališ aš stofna dótturfélag. Ķ Įkvöršun FME segir svo um žetta efni:

"Stofnaš verši sérstakt hlutafélag ķ eigu SPRON sem tekur viš öllum eignum félagsins og jafnframt viš öllum tryggingaréttindum, ž.m.t. öllum vešréttindum, įbyrgšum og öšrum sambęrilegum réttindum sem tengjast kröfum SPRON. Dótturfélagiš yfirtekur einnig skuldbindingu gagnvart Nżja Kaupžingi hf. vegna yfirtöku į  innstęšuskuldbindingum SPRON. Hiš nżja dótturfélag gefur śt skuldabréf til Nżja Kaupžings banka hf. sem endurgjald fyrir hinar yfirteknu innlįnsskuldbindingar skv. 1. tl. sbr. 2. tl. og įbyrgist hinar yfirteknu įbyrgšir skv. 3. tl.  Allar eignir hins nżja dótturfélags SPRON skulu vešsettar til tryggingar fyrir skuldabréfinu sem og hlutabréf ķ dótturfélaginu."

Žegar DRÓMI hf. er stofnašur ķ mars 2009, er hlutafé sagt vera 4 milljónir króna. Samkvęmt vottorši frį Fyrirtękjaskrį ķ desember 2011, er hlutafé DRÓMA oršiš - Fimmtįnžśsund og fjórar milljónir.   Hvašan komu žessar fimmtįnžśsund milljónir sem bęttust viš sem hlutafé?  Eini eigandi DRÓMA var SPRON hf., sem ekki er lengur til žvķ samkvęmt tilkynningu FME frį 14. mars 2011, var starfsleyfi SPRON hf. afturkallaš žann 23. febrśar 2011, žar sem kvešinn hafši veriš upp śrskuršur (ķ hérašsdómi) um slit fyrirtękisins.

Žessi staša vekur óneitanlega upp spurningar. DRÓMI hf. er sagt vera eign SPRON hf. sem nś hefur veriš lagt nišur og félaginu SPRON hf. slitiš.  DRÓMI hf. er žvķ munašarlaus, enginn eigandi. Enginn veit hvašan milljónirnar fimmtįnžśsund komu, žvķ allar eignir SPRON hf. auk hlutabréfsins ķ DRÓMA hf.  voru vešsett Nżja Kaupžingi. SPRON hf. hafši veriš ķ gjörgęslu FME ķ marga mįnuši, mešan gerš var tilraun til aš auka eiginfé og/eša lausafé, sem ekki tókst. Varla hafa žvķ milljónirnar fimmtįnžśsund komiš žį leišina. Varla hefur hagnašur af rekstri DRÓMA oršiš svo mikill į rśmlega einu įri aš milljónirnar fimmtįnžśsund hafi komiš sem hagnašur af rekstri. Žaš er žvķ full įstęša til aš auglżsa eftir eiganda, eša eigendum, aš žessum fimmtįnžśsund milljónum įsamt nśverandi eiganda DRÓMA hf. žar sem félagiš sem var fyrrverandi eigandi, hefur meš śrskurši hérašsdóms veriš slitiš og žaš žar meš ekki lengur til.

Hér aš framan var vķsaš til "Įkvöršunar" FME ķ kjölfar yfirtöku į SPRON hf. žar sem Nżja Kaupžingi var fališ aš annast innlįn og fleira og skilanefnd SPRON hf. fališ aš stofna dótturfélag, sem hlaut nafniš DRÓMI. Svo viršist  sem einhver įgreiningur hafi komiš upp varšandi lįnasöfnin žvķ FME tók ašra "Įkvöršun" žann 17. aprķl 2009, sem višbót viš "Įkvöršunina" frį 21. mars, sem aš framan er getiš.  Įkvöršunin 17. aprķl 2009 er ķ tveimur lišum. Fyrri lišurinn viršist stašfesting į įgreiningnum sem getiš var um. Seinni lišurinn er hins vegar afar eftirtektar veršur. Žar segir eftirfarandi:

2.   Viš 6. tölulišfyrri įkvöršunar bętist nżr mįlslišur.  Skilanefnd SPRON er jafnframt fališ aš gera umsżslusamning um žjónustu į lįnaeignum viš Nżja Kaupžing banka hf.

Žarna kemur glögglega fram aš  skilanefnd er gert aš lįta Nżja Kaupžing banka hf. (nśverandi Arion banki) annast innheimtur lįnanna. Žessu til stašfestingar er svo nęst sķšasta mįlsgrein FME śr svari žeirra til Hagsmunasamtaka heimilanna nś nżveriš, en žar segir eftirfarandi:

Samkvœmt 2. mgr. 3. gr. innheimtulaga nr. 95/2008 er mešal annars višskiptabönkum og sparisjóņum heimilt aš stunda innheimtu įn innheimtuleyfis. Arion banka hf. er žvķ heimilt aš innheimta fyrir ašra, ž. į m. Dróma hf.

Af svarinu mį rįša aš DRÓMI hf. hafi ekki innheimtuleyfi. Hvernig getur žaš žį įtt sér ešlilega skżringu aš žetta fyrirtęki DRÓMI hf. sé stöšugt meš innheimtumįl ķ gangi, ašfarir og uppboš hjį sżslumönnum og skrįšir fyrir innheimtumįlum bęši ķ hérašsdómi og Hęstarétti.  Ekki veršur betur séš en FME beri įbyrgš į žessari framgöngu DRÓMA hf. og žį er žaš loka spurningin.

Hvaš veldur žvķ aš svo viršist sem FME haldi verndarhendi yfir žvķ sem viršist vera glępastarfsemi, žar sem viršist gengiš fram af meiri hörku en lög leyfa, ķ innheimtuašgeršum sem fyrirtękiš viršist ekki hafa heimildir til aš sinna?


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Höfundur

Guðbjörn Jónsson
Guðbjörn Jónsson
F.v. ráðgjafi

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (23.11.): 0
  • Sl. sólarhring: 1
  • Sl. viku: 2
  • Frį upphafi: 0

Annaš

  • Innlit ķ dag: 0
  • Innlit sl. viku: 2
  • Gestir ķ dag: 0
  • IP-tölur ķ dag: 0

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Nóv. 2024
S M Ž M F F L
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband